05/12/2015

LIFESTYLE | 5 THINGS I LEARNED ABOUT MYSELF IN 2015

It's ok not to party every week-end

Ce n'est pas grave de ne pas sortir tous les week-ends

When winter came in London, I was dreaming of one single thing everytime I was out. That was my warm comfy bedroom. I even had a routine at some point. I would buy Tesco doughnuts on sale after work then go home, boil some water, and eat my doughnuts sipping camomile tea watching Buffy The Vampire Slayer. I remember that's what I said to Josh from Topshop when he asked me what I was going to do on Christmas day "hum, I am going to watch Buffy The Vampire Slayer and drink a cup of tea". I turned down some pretty wild nights out in East London because my date night with my computer and my camomile seemed more thrilling than getting drunk as fuck and fall asleep in the night bus on the way home at 4 am. And I was fresher than ever on Sunday morning to go to work, or to church, or for a walk in my beloved London.
It felt kind of weird at first because I used to be a party animal. Seeing pics of my friends in Paris raging and partying made me feel bad about my grand-ma' life. Then I realised, a bit after New Year's, that it was no longer for me. Maybe I grew up. Maybe I changed, but I'm not as into parties as I used to a couple of years ago. Don't get me wrong, I still love to party hard. I just don't feel like doing it every weekend.
Quand l'hiver s'est installé sur Londres, là seule chose à laquelle je pensais quand je sortais c'était ma chambre douillette. J'en suis venue à avoir une routine chaque soir en sortant du travail: j'achetais des doughnuts en réduction à Tesco et me dépêchais de rentrer à la maison faire bouillir de l'eau pour déguster mes doughnuts avec une bonne tisane bien chaude devant un épisode de Buffy Contre Les Vampires. Je me souviens avoir dit à mon collègue Josh de Topshop quand il m'a demandé quels étaient mes plans pour Noël "euh, j'ai rencard avec un épisode de Buffy Contre Les Vampires et une tasse de thé" ha J'ai refusé de nombreuses invitations pour des super sorties à Shoreditch ou à Camden parce que mon rendez-vous avec mon ordinateur et ma tisane me paraissait plus excitant que de me bourrer la gueule et de m'endormir dans le bus de nuit à 4h du matin. En plus, j'étais super fraîche le dimanche matin pour aller bosser ou aller à l'église, ou même pour aller me balader à pieds dans Londres.
Au début, c'était un peu étrange pour moi parce que j'adore faire la fête. Voir des photos de mes amis à Paris s'éclater me faisait culpabiliser d'avoir un train de vie de mamie. Et puis je me suis rendue compte, peu après le Nouvel An, que ce n'était juste plus pour moi ce genre de comportement. J'ai peut-être grandi, muri. J'ai peut-être changé, mais je n'ai plus autant envie d'aller en soirée qu'il y a quelques années. Ne vous fourvoyez pas hein, j'ai toujours faire la fête. Je n'ai juste plus envie de faire la bringue tous les week-ends.


Before



Ten months later...


Travelling alone is really fun

Voyager seule c'est sympa

I have never been alone while travelling. I have always been with my family or my friends. But then I went to Brighton and Cornwall on my own. I found it a bit depressing to book a train or a hostel just for myself but then I was just like "fuck that, it's going to be fun!". And it was ! I was having some good me time, some stories I wouldn't have to share with anyone. It is some selfish well deserved me time. It is liberating for your thoughts, fresh air in your brain. I won't trade that for anything ! And I would do it again. I will ! I don't know what are my next destinations but I definitely want to go explore the world on my own more often !
Je n'avais jamais voyagé seule. Je l'ai toujours fait avec ma famille ou des amis. Et puis je suis allée à Brighton et en Cornouailles toute seule. C'était un peu déprimant de réserver les trains et l'auberge pour une seule personne et après je me suis dit "nique, ça va être stylé!". Et ça l'a été. J'ai pris du bon temps juste pour moi, je me suis fait des souvenirs que je n'aurais à partager avec personne d'autre. C'est de l'égoïsme pur et dur bien mérité. Ça fait du bien au cerveau autant d'air frais. Je ne changerai ça pour rien au monde. Et j'ai très envie de le refaire. Je vais le refaire ! Je ne sais pas encore qu'elle est ma prochaine destination mais j'ai vraiment très envie de découvrir le monde seule plus souvent !


I am still a child

Je suis toujours une enfant

I remember having a drunk conversation (see, I still party) with one of my classmate the last day of school. She told me with the honesty of a drunk person that I was really childish, that I needed to grow up quickly to be a great journalist. My favourite teacher told me the eaxct same thing the day I handed back my last assignment. He told me I needed to stop sulking when I don't like something, that I tend to dig my heels in when I'm upset. Yep, that's me for sure. Be I really worked hard on my childish behaviour. I'm way more patient and way less a big mouth than I used to as a teen. But still, I understand the remarks and will have to work really hard on myself. I know I act like a child when I feel vulnerable, that's my fallback position when I know I'm in trouble or when I don't like something. It's been my armour for years.
Je me souviens avoir eu une conversation alcoolisée (vous voyez, je fais toujours la fête) avec une de mes camarades de classe le dernier jour de cours. Elle m'a dit avec toute l'honnêteté d'une personne en état d'ébriété que j'étais très puérile, que je devais rapidement mûrir pour être une grande journaliste. Mon professeur préféré m'a fait exactement la même remarque quand je lui ai rendu mon dernier devoir de l'année. Il m'a dit que je devais cesser de bouder quand quelque chose ne me plaît pas, que j'avais tendance à me renfermer quand je suis vexée. Je me reconnais bien là dedans ha Mais j'ai fait énormément de travail sur moi-même. Je suis beaucoup plus patiente et moins grande-gueule que je ne l'étais quand j'étais adolescente. Mais bon, je comprends les remarques et vais travailler davantage sur mon comportement. Je sais que je fais l'enfant quand je me sens vulnérable, c'est ma position de repli quand je sais que je suis dans le pétrin ou quand je n'aime pas quelque chose. C'est ma carapace depuis des années...





I like old men

J'aime les hommes plus vieux

Maybe it's related to the previous topic, I don't know. But it's been years now that each year I have a massive crush on one of my teachers. And not the cute young sub, the actual real teacher. I need to see a shrink. Otherwise, I have regular crushes like Harry Styles, Calvin Harris, Ryan Gosling, Bradley Cooper, Channing Tatum, Tom Welling, and more. What's wrong with me ?
Ca a peut-être un lien avec le sujet abordé précédemment ha Cela fait des années que chaque année je craque pour un de mes profs. Je ne parle pas du jeune remplaçant mignon, je parle du vrai professeur endurci. Je sais, je devrais consulter. Mais sinon, j'ai de coups de coeur tout à fait normaux genre Harry Styles, Calvin Harris, Ryan Gosling, Bradley Cooper, Channing Tatum, Tom Welling et j'en passe. Qu'est-ce qui cloche avec moi?



I like to walk

J'aime marcher

I first started to walk in London because I tried to save a week or two of Oystercard fees. Then I started enjoying it. It's a nice way to get to discover more your neighbourhood or other areas. And it's also really exciting to challenge yourself to walk 10K in less than an hour and a half, and to see your improvements. I used to squat, and walking a lot really helped to shape my butt. I had sore thighs and glutes because of walking. It's real exercising I swear ! I sweat like a pig ! But I got to see really nice surroundings in London...
La raison pour laquelle j'ai commencé à marcher à Londres c'était parce que je voulais faire des économies sur mon forfait Oystercard. Après, ça m'a plu. C'est un moyen agréable de découvrir son quartier et d'autres. Et j'adorais me défier à marcher 10 kilomètres en moins d'une heure et demie, puis de voir mes progrès. Je faisais des squats et la marche a énormément aidé à dessiner mes fesses. J'avais des courbatures aux cuisses et aux fesses à cause de la marche ! C'est du vrai sport, je vous jure ! Je transpirais comme un porc ! Et j'ai pu voir de belles choses dans Londres...








What about you ? What did you learn about yourself in 2015 ? Let me know in the comment section !
Et vous, qu'avez-vous appris sur vous-même en 2015? Dites-moi tout dans les commentaires !

Armelle De Oliveira

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Your notes are keeping this blog alive ! Thank you !